Dall’Italia alla Spagna al Sud America con “En Taormina, en invierno”

Tweet - Intervista nella redazione di LEER (Madrid)

Tweet – Intervista nella redazione di LEER (Madrid)

“A Taormina, d’inverno”, in Italia edito da Manni, è diventato “En Taormina, en invierno” tradotto in castigliano dalla casa editrice Yulca, che ha acquisito i diritti per il mercato spagnolo e sudamericano. Il protagonista Giacomo Cassisi e l’universo femminile che lo circonda, in una Taormina sofisticata teatro inedito dell’intrigante giallo, si affacciano oltre Italia. Il libro, con una nuova copertina, è stato pubblicato nel mese di giugno 2015. Prima la presentazione a Expo Milano, il 18 giugno; poi il 15 luglio a Taormina; quindi ad ottobre a Barcellona e Madrid per la prima tappa della tournée spagnola (nel mezzo di una parentesi siciliana con il Sabir Fest di Messina e il Giallo al Castello di Spadafora). Antonello Carbone è stato l’unico autore italiano al Festival Getafe Negro di Madrid. La stampa iberica, apprezzando lo stile sciasciano di Antonello Carbone in questa sua opera prima, ha scritto “la Sicilia non è più terra esclusiva del grande Andrea Camilleri”.

En Taormina En Invierno

Carbone è stato citato anche in Germania, all’Università di Marburg, tra i nomi nuovi più interessanti della scuola siciliana degli scrittori.